In the first example above, verlassen is conveying “leave” in the sense of “leaving behind/abandoning.” In the second sentence, lassen means to “leave (a direct object) in a particular state/location”.
Phillip: | Kennst du diese blöde Ampel an der Bahnhofstraße? |
Lisa: | Ja, aber warum gehst du denn so an die Decke? |
Phillip: | Letztens haben die Techniker von den Stadtwerken daran rumgebastelt und jetzt dauert die Rotphase für Fußgänger satte vier Minuten! Die mir von meinem Tag gestohlen werden! |
Lisa: | Du willst mir wohl einen Bären aufbinden, oder was? Vier Minuten an der Ampel warten? Naja, die Deutschen sind da sehr pflichtbewusst und warten trotzdem, auch wenn kein Auto kommt. |
Phillip: | Das würde dir in New York nicht passieren. Sobald kein Auto zu sehen ist, flitzen alle über die Straße. Als ich das erste Mal dort war, habe ich auch brav an der Straße gestanden und auf das Ampelmännchen gewartet. Aber das kam nicht, nur ein Walk-Signal. |
Lisa: | Das sind ja auch die USA. Da gibt es keine Ampelmännchen oder Ampelfrauen. |
verlassen (2) | lassen (2) | hinterlassen (3) | weggehen (3) |