Jana: | Weißt du, welches Ereignis sich am 20. Juli jährt? |
Michael: | Der Geburtstag deiner Tante? |
Jana: | Sehr witzig, an dem Tag haben wahrscheinlich viele Leute Geburtstag. Aber das meine ich nicht. |
Michael: | Sondern? Kommt jetzt wieder eine Geschichtsstunde? Ich habe nämlich keine Ahnung. |
Jana: | Ich gebe dir einen Tipp. Es handelt sich um das Jahr 1944. |
Michael: | Das hat dann höchstwahrscheinlich irgendetwas mit dem Nationalsozialismus zu tun. Hab’ ich recht? |
To be fed up
Die Nase voll haben
To be chaotic
Kraut und Rüben
To go ballistic
An die Decke gehen
To smell a rat
Lunte riechen
Something is cursed/possessed
Wie verhext sein
There's a catch
Einen Haken haben
To throw in the towel
Die Flinte ins Korn werfen
To pull yourself together
Sich am Riemen reißen
To teach someone a lesson they won't forget
Einen Denkzettel verpassen
To be hungover
Einen Kater haben
To jeopardize
Aufs Spiel setzen
To not make ends meet
Am Hungertuch nagen
To resist, revolt
Auf die Barrikaden gehen
To get into trouble
In Teufels Küche kommen
To be stumped
Auf dem Schlauch stehen
Something's wrong
Da ist der Wurm drin
To bash someone
Jemanden runtermachen
To do someone in
Jemanden um die Ecke bringen
To be a thorn in your side
Ein Dorn im Auge sein
To be lacking
Schmalhans Küchenmeister