Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To be on the wrong track

Auf dem Holzweg sein

To be on the wrong track

Auf dem falschen Dampfer sein

To get the hang of it

Den Bogen raus haben

The heart of the matter

Der springende Punkt

To be in the know

Im Bilde sein

To keep and eye on

Ein Auge auf etwas werfen

To get someone thinking

Jemandem einen Floh ins Ohr setzen

To not get carried away

Die Kirche im Dorf lassen

To be stumped

Auf dem Schlauch stehen

To not have a clue

Keinen blassen Schimmer haben

To be in the dark

Im Dunkeln tappen

To generalize

Alles über einen Kamm scheren

To know every trick in the book

Mit allen Wassern gewaschen sein

To be onto someone

Jemanden auf dem Kieker haben

To appreciate something

Etwas zu schätzen wissen

Den Bogen raus haben

aa
AA
Den Bogen raus haben bedeutet, dass man etwas perfektioniert hat, dass man etwas beherrscht, dass man eine Sache sehr gut kann oder sehr gut gelernt hat, dass man weiß, wie man etwas machen muss. Synonyme sind: sich in etwas reinfummeln oder etwas geschnallt haben.

Die Redewendung ist umgangssprachlich und der Ursprung der Redensart wird im Mittelalter, vielleicht sogar in der Antike, vermutet, wo man auch schon mit dem Bogen arbeitete. Diese Waffe ist seit Jahrtausenden bekannt und um sie zu beherrschen, musste man wissen, wie man den Bogen richtig dehnt oder spannt, um sein Ziel zu treffe

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.