Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

All night long

Bis in die Puppen

To be a waste of time

Für die Katz’

There's a lot going on

Da ist der Bär los

Bursting at the seams

Aus allen Nähten platzen

To beat around the bush

Um den heißen Brei herumreden

A drop in the bucket

Ein Tropfen auf dem heißen Stein

To take a load off

Ein Stein vom Herzen fallen

To burst at the seams

Vor Neid platzen

To wait and see

Abwarten und Tee trinken

Plenty/Galore

In Hülle und Fülle

Approximately

Pi mal Daumen

To restrict/limit

In die Schranken weisen

There is no more time to waste

Es ist höchste Eisenbahn

Put your money where your mouth is

Nägel mit Köpfen machen

To be long gone

Über alle Berge sein

To be lacking

Schmalhans Küchenmeister

Über alle Berge sein

aa
AA
Über alle Berge sein bedeutet weit weg zu sein oder geflohen zu sein oder verschwunden zu sein.

Die Redewendung ist umgangssprachlich und der Ursprung der Redensart ist unbekannt. Man kann diese Redewendung aber auch in formalen Situationen verwenden. Diese Redewendung findet sich schon bei bei Martin Luther; „Denn sie fürchteten sich, und weren lieber über alle Berge gewesen(Auslegung der zehen gebot aus dem XIX. und XX. Capitel des andern buchs Mosi. Ein unterricht wie Moses zu leren ist. Wittenberg, Michael Lotter, 1528). Man kann diese Redewendung auch im „Alamodischen Politicus“ von 1671 finden: „Obwohl das Fräulein ihm etliche Däncke in wärenden Ritterspielen zuerkannt hatte, so blieb doch alles Übrige in weiten Bergen“.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.