Jana: | Du hast ja eine super Laune und grinst wie ein Honigkuchenpferd. So kennt man dich ja gar nicht! Was ist denn los? |
Michael: | Ich musste nur gerade an meinen Wochenendausflug nach Stuttgart denken. Der war super! |
Jana: | Was war denn daran so super? So aufregend ist Stuttgart ja nun wirklich nicht, oder? |
Michael: | Na, man kann da schon bis in die Puppen tanzen, aber ich war nur in einigen Kneipen und nicht in den Clubs. |
Jana: | Was war denn nun so amüsant in Stuttgart? |
Michael: | Also, erstens grinse ich nicht wie ein Honigkuchenpferd und zweitens hatte ich einfach nur eine tolle Zeit. Ich war sogar in einem Museum! |

That's brilliant!
Das ist das Gelbe vom Ei

To get on someone's nerves
Auf die Nerven gehen

To fit like a glove
Wie eine zweite Haut sitzen

To give the cold shoulder
Einen Korb geben

To be over the moon
Aus dem Häuschen sein

To have a soft spot for someone
Einen Stein im Brett haben

To get your feathers ruffled
Die beleidigte Leberwurst sein

To be staggering/incredible
Auf keine Kuhhaut gehen

Run-of-the-mill
08/15 (Null-Acht-Fünfzehn)

To have a childish grin
Wie ein Honigkuchenpferd grinsen

To appreciate something
Etwas zu schätzen wissen

To be a thorn in your side
Ein Dorn im Auge sein

To be happy as a lark
Sich pudelwohl fühlen

To get tipsy/drunk
Sich einen hinter die Binde kippen

To be a place of fabulous wealth
Ein Eldorado sein