Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To be on the wrong track

Auf dem Holzweg sein

To be on the wrong track

Auf dem falschen Dampfer sein

To pull someone's leg

Jemanden auf den Arm nehmen

To be criticized, shamed

Am Pranger stehen

To turn a blind eye

Ein Auge zudrücken

To accuse/blame

Jemandem etwas in die Schuhe schieben

To grab/take something over

Sich etwas unter den Nagel reißen

To steal credit from someone

Sich mit fremden Federn schmücken

To bash someone

Jemanden runtermachen

To do someone in

Jemanden um die Ecke bringen

To take someone for a ride

Jemanden auf die Schippe nehmen

Jemanden auf den Arm nehmen

aa
AA
Die Redewendung auf den Arm nehmen drückt aus, dass man jemanden nicht ernst nimmt und versucht, ihn auszutricksen. Wenn man jemanden auf den Arm nimmt, beabsichtigt man, diesen durch dessen Leichtgläubigkeit wie ein Kind zu behandeln und zu täuschen.

Der Ausdruck jemanden auf den Arm nehmen ist umgangssprachlich und sollte deshalb nur unter Freunden oder innerhalb der Familie benutzt werden. Wenn man jemanden auf den Arm nimmt, ist das eher als Spaß oder kleiner Trick gedacht. Man benutzt die Redewendung nicht, wenn es sich um einen ernsten Betrug handelt, der weitreichende Folgen hat.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.