Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Water under the bridge

Schnee von gestern

Don't look a gift horse in the mouth

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul

To have more luck than sense

Mehr Glück als Verstand haben

To jinx something

Den Teufel nicht an die Wand malen

All is well

Alles in Butter

Through thick and thin

Mit jemandem durch dick und dünn gehen

To beat around the bush

Um den heißen Brei herumreden

To get all dressed up

Sich in Schale schmeißen

Good and proper

Nach Strich und Faden

No problem

Alles im Lot

To be exhausted, drained

Aus dem letzten Loch pfeifen

Run-of-the-mill

08/15 (Null-Acht-Fünfzehn)

To be as thin as a rail

Ein Spargeltarzan sein

Ein Spargeltarzan sein

aa
AA
Ein Spargeltarzan sein bedeutet, dass man sehr dünn oder mager ist. Gleichbedeutend wären eine Bohnenstange sein oder ein dünner Hering sein.

Die Redewendung ist eher umgangssprachlich, aber manchmal wird sie auch in formellen Situationen verwendet. Der Ursprung dieser Redensart ist unbekannt. Die Deutschen vergleichen Menschen gern mit vertrauten Dingen, wie zum Beispiel Spargel (weißer Spargel ist im Frühling eine beliebte Delikatesse) oder Bohnen (Bohnenstange) oder gar Heringen (immer wieder lecker auf dem Fischbrötchen). Aber Spargel, Bohnen und Heringe sind sehr dünn. Mit ihnen verglichen zu werden, bedeutet also, dass die Person etwas zu dünn ist. Weitere Synonyme sind mit Schwimmring duschen (weil man ansonsten weggespült wird) oder ein halbes Hemd sein. Wenn man allerdings Muskelprotz genannt wird, bedeutet das, dass man zu sehr mit seinen Muskeln angibt.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.