Er bezieht sich auf ein Ereignis, ein Ding oder eine Tatsache, die nicht mehr von Interesse ist. Mit anderen Worten das Ereignis ist abgelaufen, nicht mehr aktuell, obsolet, bereits gewusst, eine Modeerscheinung, die zum aktuellen Zeitpunkt so langweilig ist, dass allein die Bemerkung schon unnötig ist. Es wird am häufigsten für ein zeitliches Ereignis benutzt. Gute Beispiele hierfür wären eine Scheidung, ein wirklich demütigender Augenblick im Leben des Erzählers oder die Schlaghosenkatastrophe der 70iger Jahre. Der Ausdruck suggeriert häufig, dass das Subjekt des Satzes über das Ereignis hinweg ist, dass es von diesem Ereignis gelernt hat und das dieses ein für alle Mal abgeschlossen ist.

Water under the bridge
Schnee von gestern

Through thick and thin
Mit jemandem durch dick und dünn gehen

To give the cold shoulder
Einen Korb geben

One hand washes the other
Eine Hand wäscht die andere

To have a soft spot for someone
Einen Stein im Brett haben

To give someone a piece of your mind
Jemandem eine Gardinenpredigt halten

To bash someone
Jemanden runtermachen

To do someone in
Jemanden um die Ecke bringen